top of page

Lukáš KÁNDL - lukas@kandl.net

Réalisme magique

V.7 LE SATYRE ET LE PASSANT

Jean de La Fontaine - Fables

Au fond d'un antre sauvage,
Un Satyre et ses enfants
Allaient manger leur potage,
Et prendre l'écuelle aux dents.

On les eût vus sur la mousse
Lui, sa femme, et maint petit ;
Ils n'avaient tapis ni housse,
Mais tous fort bon appétit.

Pour se sauver de la pluie,
Entre un Passant morfondu.
Au brouet on le convie.
Il n'était pas attendu.

Son hôte n'eut pas la peine
De le semondre deux fois ;
D'abord avec son haleine
Il se réchauffe les doigts

Puis sur le mets qu'on lui donne
Délicat il souffle aussi.
Le Satyre s'en étonne :
« Notre hôte, à quoi bon ceci ?

— L'un refroidit mon potage,
L'autre réchauffe ma main.
— Vous pouvez, dit le Sauvage,
Reprendre votre chemin.

Ne plaise aux Dieux que je couche
Avec vous sous même toit.
Arrière ceux dont la bouche
Souffle le chaud et le froid ! »

V.7 THE SATYR AND THE PASSERBY

Jean de La Fontaine - Fables

In the depths of a wild cave,
A Satyr and his children
Were eating their soup,
And taking their bowls in their teeth.

One could have seen them on the moss,
Him, his wife, and many little ones;
They had no carpet or covering,
But all had a hearty appetite.

To escape from the rain,
A weary traveler came by.
They invited him to share their broth,
Though he was not expected.

Their host didn't have to ask him twice;
He immediately warmed his fingers
With his breath,
And then blew on the food he was given.

The Satyr was surprised,
"Our guest, what is the point of this?"
"One cools down my soup,
The other warms my hand,"
Replied the traveler.

"You may continue on your way,"
Said the Wild Man.
"May the Gods forbid that I sleep
Under the same roof as you.
Away with those whose mouths
Blow both hot and cold!"

V.7 DER SATYR UND DER WANDERER

Jean de La Fontaine - Fabeln

In den Tiefen einer wilden Höhle
Ein Satyr und seine Kinder
Saßen und aßen ihre Suppe,
Die Schüsseln zwischen den Zähnen.

Man konnte sie auf dem Moos sehen,
Er, seine Frau und viele Kleine;
Sie hatten weder Teppich noch Decke,
Aber alle hatten einen guten Appetit.

Um dem Regen zu entkommen,
Kam ein müder Reisender vorbei.
Sie luden ihn ein, ihre Brühe zu teilen,
Obwohl er nicht erwartet wurde.

Ihr Gastgeber musste ihn nicht zweimal bitten;
Er wärmte sofort seine Finger
Mit seinem Atem,
Und blies dann auf das Essen, das ihm gegeben wurde.

Der Satyr war überrascht,
"Unser Gast, was soll das?"
"Der Eine kühlt meine Suppe ab,
Der Andere wärmt meine Hand",
Antwortete der Reisende.

"Ihr könnt euren Weg fortsetzen",
Sagte der Wilde Mann.
"Die Götter bewahre mich davor,
Mit euch unter demselben Dach zu schlafen.
Fort mit denen, deren Mund
Heiß und kalt bläst!"

Copyright© 1999 - 2023 KÁNDL

bottom of page